EN

Русский след на Мальте

Алла Шеляпина19.01.2024

Документальная картина «Русский исход на Мальте» получила награду в номинации «История в кадре – новые грани» XXVIII Международного кинофестиваля «Победили вместе». Фильм рассказывает о вкладе в мальтийскую культуру нескольких русских эмигрантов, прибывших на остров в 1919 году.

18 января прошёл первый российский публичный показ фильма в рамках работы Евразийского клуба документального кино в библиотеке-читальне им. И. С. Тургенева в Москве. А премьера состоялась 20 июля 2023 года на Мальте. Картина снята по заказу Российского центра науки и культуры на Мальте при поддержке Посольства России на Мальте и с участием команды телеканала «Культура».

Немногочисленная белая эмиграция, положившая начало сегодняшней многотысячной русской диаспоре на Мальте, дала этой стране три знаменитые фамилии: Наталья Путятина-Табоне, Борис Эдвардс и Константин Военский де Брезе. Именно эти три человека и стали главными героями документальной ленты. Представителям высшего российского сословия, после революции им предстояло начать жизнь заново в стране, где их прежнее положение и заслуги не значили ничего. Тем не менее все трое оставили яркий след в мальтийской культуре и науке.

Наталья Путятина в 17 лет ( Париж) . Фото «Мальтийский вестник»###https://maltavest.com/publikaczii/russkaya-knyazhna-na-maltijskoj-baletnoj-sczene-ili-zemnoe-stranstvie-natali-putyatinoj.html?ysclid=lrkptymwu1674074052Княжна, балерина русской балетной школы Наталья Павловна Путятина создала на Мальте первую школу балета, разработав свою методику обучения. Её ученицы продолжают традиции школы, существующей по сей день. До княжны Путятиной в этой английской колонии балет никогда не преподавали. В фильме о ней рассказывает историк балета, исследователь жизни и творчества Натальи Путятиной-Табоне Катрина Фарруджа-Криэль.

Читайте также: Правнучка Николая Лескова: «Живу по русским традициям»

Борис Эдуардс. Фото: ru.wikipedia.orgХудожник Борис Васильевич Эдуардс, мучимый хронической малярией, брался за самые мизерные заказы, чтобы прокормить себя. Современный стиль его работ был не привычен и не всем понятен. Ведь мальтийская публика привыкла к окружению в стиле классического барокко. Сейчас небольшая бронзовая скульптура Бориса Эдуардса под названием «Грёзы» является украшением «Национального музея изящных искусств Мальты MUZA.

Константин Военский. Фото: ru.wikipedia.orgИсторик и дипломат Константин Адамович Военский зарабатывал уроками иностранных языков (он говорил на восьми), преподавал русскую и европейскую историю. Он помог княгине Ольге Путятиной написать и издать исторические мемуары о великом князе Михаиле Романове, поддерживал других русских эмигрантов.

Каждый из отобранных для съёмок «Русского исхода на Мальте» местных экспертов досконально изучал деятельность и вклад русских эмигрантов в культурное развитие мальтийского общества прошлого столетия, а ныне уже покойный отец – Мариус Зерафа, сооснователь Советско-мальтийского общества дружбы, лично был знаком с княжной Натали Путятиной.

После показа «Русскому миру» удалось пообщаться с автором и режиссёром фильма «Русский исхода на Мальте» Максимом Рыжаковым.

– Ваш опыт работы в представительстве Россотрудничества на Мальте, а в прошлом заместителя директора телеканала «Культура», служба в Московском губернском театре под руководством Сергея Безрукова позволили увидеть и показать глубокий след русского культурного кода на Мальте. Как Вы считаете, должны ли россияне знать историю русского зарубежья и вклад русской эмиграции в национальную культуру и науку стран проживания?

После показа моего фильма на кинофестивале, известный кинокритик, культуролог, режиссёр документального кино Андрей Шемякин спросил меня: «Преследовали ли вы цель примириться со своим прошлым?». А ведь именно это я пытался выразить своим фильмом. Нам нужно ментально соединить русский народ по обе стороны границы общей историей. Русский, оказываясь за рубежом, ещё больше начинает в концентрированном виде проявлять ценности и качества, заложенные нашей культурой и воспитанием, превнося всё лучшее на благо того общества, в котором оказался.

Режиссёр Максим Рыжаков и съемочная команда фильма «Русский исход на Мальте» получила награду кинофестиваля «Победили вместе». Фото: МИД России / ВКонтакте###https://vk.com/wall-70034991_713118?ysclid=lrkpscflcl548652506&z=photo-70034991_457389261%2Fwall-70034991_713118

При уникальной способности адаптироваться к новым социальным условиям, русский человек никогда не перестаёт быть русским. И это мы видим в истории наших диаспор по всему миру от Аргентины до Японии. Наша культура, имея в основе опыт развития в многонациональной и многоконфессиональной среде, закладывает в нас стремление услышать и понять другого человека, добиться взаимопонимания с ним. Не теряя себя при этом. Нам всем следует примириться со своим прошлым. Условные границы никак не разделяют нас, русских людей. Мы – единая культурная целостность. У нас, живущих не только в России, но и за её пределами, общие корни, единая история, языковая общность, ментальное мышление.

– Какой вклад в создание фильма сделали наши соотечественники на Мальте?

Фильм снимался силами соотечественников при финансовой поддержке Россотрудничества. Съёмочная группа, представленная россиянами, проживающими на Мальте, даже сформировалась в некоммерческий творческий союз Russia Creates. Особая благодарность соавтору фильма «Русский Исход на Мальте» Светлане Велла Агафонычевой, писательнице, автору книги-путеводителя «Русская Валлетта», сделавшей изучение и популяризацию русского культурного наследия на острове делом своей жизни.

– Фильм снимался в том числе и после начала СВО. Встречали ли вы проявления русофобии или неприязни со стороны мальтийцев, представителей власти?

Наша группа не испытывала препятствий в процессе работы. Однако на кладбище Garden of Rest в г. Флориана, где захоронен командир российского фрегата «Александра» барон Е. А. фон Шлиппенбах, нам запретили посещение и возложение цветов в День Военно-морского флота России. С большим сожалением констатирую проявление русофобии со стороны дирекции кладбища, с 2022 года запрещающего официальные визиты на могилы, будь то возложение цветов или документальные съёмки. В частном порядке неравнодушные соотечественники по традиции возлагают цветы без оглядки на препятствующие обстоятельства.

– Планируете снимать продолжение фильма?

Да, планирую снимать продолжение и рассказать о других представителях русской диаспоры на Мальте, и не только. Мой контракт с Россотрудничеством закончился. Дальнейшие мои творческие планы связаны с продолжением исследований и популяризацией истории выдающихся россиян, повлиявших на формирование культуры других стран. Это, кстати, точно ложится в концепцию создания курса истории русского зарубежья в рамках школьного курса истории России, высказанную Россотрудничеством, которую я считаю очень своевременным и важным шагом. 

Также по теме

Новые публикации

Обособление зависит от контекста и той роли, которую «понятно» выполняет в предложении. Согласно справочникам по русскому языку, оно может выступать в качестве вводного слова, частицы, наречия или быть кратким прилагательным. Частеречная принадлежность определяет условия обособления.
Ещё в юности, будучи филологическим гением и обладая почти абсолютным чувством языка, Бодуэн де Куртенэ проявлял незаурядные способности. В дальнейшем это позволило ему поражать окружающих знанием множества языков. Но главная заслуга учёного в том, что он сделал лингвистику действительно передовой наукой.
«Весна, весна! как воздух чист! Как ясен небосклон!» – писало лёгкое перо Боратынского. Поэт прожил недолгую, но счастливую жизнь. Он никогда не претендовал на звание «великого поэта», тем не менее им безусловно является. О поэте, его месте в литературе и знаменитых современниках «Русскому миру» рассказывает старший научный сотрудник Музея Е. А. Боратынского в Казани, создатель «Поэтического театра» Алексей Гомазков.
На Всемирной выставке в Париже в 1900 году, ставшей триумфом российской промышленности и культуры, изумлённые посетители восхищались не только акварельной панорамой Транссиба (950 метров!), ажурным каслинским литьём и картой Франции из уральских самоцветов. Восторг вызывали и невиданные ранее древнерусские наряды из коллекции Натальи Шабельской, представленные на манекенах в окружении предметов русской старины. Такую Россию иностранцы ещё не видели.
Последние три года показали, что традиционная русофобия в Европе, казалось бы, канувшая в лету, никуда не делась. Бывают случаи травли, дискриминации по этническому признаку, но даже в большей степени многих наших соотечественников беспокоят всесилие ювенальной юстиции, насаждение «сексуального просвещения» в школах.  Всё это заставляет всерьёз  задуматься о возвращении на родину.
Что объединяет российский Курск и Индию? Тысяча индийских студентов, которые получают высшее образование в регионе. Сельхозпродукция, поставки которой из Курской области в южноазиатскую республику в 2024 году выросли в 12,4 раза по сравнению с 2023-м. А ещё – целый депутат Сингх. Самый, что ни на есть курский, но с индийскими корнями.
Институт русского зарубежья отмечает своё 20-летие. Это одна из старейших российских общественных организаций, занимающихся укреплением связей с соотечественниками за рубежом и сохранением культурно-цивилизационной общности Русского мира. За два десятилетия институт стал платформой для диалога, поддержки русской культуры и языка, а также содействия интеграции соотечественников в глобальное русскоязычное сообщество.
В столице Бангладеш Дакке вышел первый сборник стихов русского поэта Николая Рубцова в переводе на бенгальский язык. Это стало крупным литературным событием не только для Бангладеш, где бенгали является государственным языком, но и для Индии и Пакистана, в которых на бенгальском также говорят миллионы людей.